В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980

Содержание
  1. В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980
  2. Мультимодальные аспекты конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Текст научной статьи по специальности «Государство и право. Юридические науки»
  3. Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)
  4. Конвенция о международных смешанных перевозках грузов 1980 г
  5. Конвенция Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов (Вместе с Положениями по таможенным вопросам, относящимся к международным смешанным перевозкам грузов) (Заключена в г. Женеве 24.05.1980)
  6. Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов
  7. Конвенция оон о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)
  8. логистика россии
  9. Перевозках грузов 1980 г
  10. Конвенция о договоре международной перевозки грузов по дорогам (КДПГ) (с изменениями, внесенными Протоколом от 5 июля 1978 года)

В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980

В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980

Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (Женева, 24 мая 1980 года) ст.

1 Международная смешанная перевозка означает перевозку грузов по меньшей мере двумя разными видами транспорта на основании договора смешанной перевозки из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора смешанной перевозки, до обусловленного места доставки в другой стране.

Операции по вывозу и доставке грузов, осуществляемые во исполнение договора перевозки только одним видом транспорта, как определено в таком договоре, не считаются международной смешанной перевозкой.

Конвенция не затрагивает право каждого государства регулировать и контролировать на национальном уровне операции по смешанным перевозкам и операторов

Мультимодальные аспекты конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Текст научной статьи по специальности «Государство и право.

Юридические науки»

Мультимодальные аспекты Конвенции ООН о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов УДК 341.9 + 347.763 + 656 ББК 67.412.2 + 67.404.2 + 39 М-218 К.А.

С учетом подобной специфики данной конвенции, анализируется возможность возникновения коллизий между данной конвенцией и другими конвенциями, регулирующими перевозки различными видами транспорта (Монреальской конвенцией для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок 1999 года, Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки

Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)

Государства — участники Конвенции, признавая, что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию

Конвенция о международных смешанных перевозках грузов 1980 г

Неудачи с легализацией проекта Соглашения о международных смешанных перевозках грузов, приданием ему юридической силы не прекратили попытки подготовки и принятия международного источника, регулирующего смешанные перевозки.

24 мая 1980 г. в Женеве под эгидой ЮНКТАД конференцией ООН была принята Конвенция о международных смешанных перевозках грузов. Ее положения распространяются на все виды транспорта, участвующего в смешанных перевозках, если место приема или доставки груза находится в стране – участнице Конвенции.

Конвенция закрепила правовой статус оператора смешанных перевозок.

Конвенция Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов (Вместе с Положениями по таможенным вопросам, относящимся к международным смешанным перевозкам грузов) (Заключена в г.

Женеве 24.05.1980)

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНЫХ СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗКАХ ГРУЗОВ (Женева, 24 мая 1980 года) Государства-участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию транспортных операций;

Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов

(Женева, 24 мая 1980 года) Государства-участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося

Конвенция оон о международных смешанных перевозках грузов (1980г.)

Государства — участники Конвенции, признавая, что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; Необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; Желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; Желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; Необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию

логистика россии

Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов (Женева, 24 мая 1980 г.

) Государства — участники Конвенции, признавая, a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли; b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли; c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран; d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки; e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию транспортных операций;

Перевозках грузов 1980 г

3 Конвенция ООН о международных смешанных перевозках грузов была принята в рамках Конференции ООН по торговле и развитию 24 мая 1980 г. в Женеве (далее – Конвенция ООН 1980 г.)29.

До настоящего времени Конвенция ООН 1980 г.

Сфера применения Конвенции ООН 1980 г.

установлена в ст.2: данная Конвенция применяется к международным смешанным пере возкам грузов по меньшей мере дву мя различными видами транспорта из места в одной стране, где грузы поступают в ведение оператора сме шанной перевозки, до обу словленного места доставки в другой стране.

Положения Конвенции ООН 1980 г.

Возможно Вас так же заинтересует:

Конвенция о договоре международной перевозки грузов по дорогам (КДПГ) (с изменениями, внесенными Протоколом от 5 июля 1978 года)

В конвенции оон о международных смешанных перевозках грузов 1980

___________________________________________________________________

СССР присоединился к Конвенции в 1983 году (Указ Президиума Верховного Совета СССР от 01.08.1983 N 9763-X). Вступление в силу  КДПГ для СССР с 1 августа 1986 года.

____________________________________________________________________

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, Признав желательность внесения единообразия в условия договора международной перевозки грузов по дорогам и , в частности, в условия, касающиеся требуемых для таких перевозок документов и ответственности перевозчиков СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем:

1.

Настоящая Конвенция применяется ко всякому договору дорожной перевозки грузов за вознаграждение посредством транспортных средств, когда место погрузки груза и место доставки груза, указанные в контракте, находятся на территории двух различных стран, из которых по крайней мере одна является участницей Конвенции. Применение Конвенции не зависит от местожительства и национальности заключающих договор сторон.

2. При применении настоящей Конвенции под “транспортным средством” следует понимать автомобили, автомобили с полуприцепами, прицепы и полуприцепы так, как они определяются в статье 4 Конвенции о дорожном движении от 19 сентября 1949 года.

3. Настоящая Конвенция применяется также в том случае, если перевозки, входящие в область ее применения, производятся государствами или правительственными учреждениями или организациями.

4. Настоящая Конвенция не применяется:

а) к перевозкам, производимым согласно международным почтовым конвенциям;

в) к перевозкам покойников;

с) к перевозкам обстановки и мебели при переездах.

5. Договаривающиеся стороны запрещают вносить изменения в настоящую Конвенцию путем частных соглашений, заключенных между двумя или несколькими договаривающимися сторонами, за исключением отмены ее применения к их пограничным перевозкам или разрешения использования при перевозках, производимых исключительно на их территории, накладных,устанавливающих право собственности на груз.

1.

Если на части перевозки транспортное средство, содержащее груз, перевозится по морю, железной дороге, внутреннему водному пути или воздушным транспортом без перегрузки, за исключением случая, предусмотренного статьей 14, настоящая Конвенция применяется ко всей перевозке в целом. Однако,если будет доказано, что потеря груза, его повреждение или задержка доставки произошли во время перевозки, произведенной одним из видов транспорта, кроме дорожного, и не были вызваны действием или упущением дорожного перевозчика, а были вызваны фактом, который мог произойти только во время и по причине перевозки, произведенной не дорожным транспортом, ответственность дорожного перевозчика определяется не настоящей Конвенцией, а теми положениями, которыми определялась бы ответственность любого не дорожного перевозчика при заключении между ним и отправителем контракта на перевозку груза согласно обязательным положениям закона, касающегося перевозки грузов любым видом транспорта, кроме дорожного. Тем не менее в случае отсутствия таких положений ответственность дорожного перевозчика определяется настоящей Конвенцией.

2. В том случае, когда перевозчик, производящий перевозки, одновременно производит перевозки и иным видом транспорта, его ответственность определяется также пунктом 1, как если бы его функции дорожного перевозчика и функция перевозчика, производящего перевозки не дорожным видом транспорта, осуществлялись бы двумя различными лицами.

1.

При применении настоящей Конвенции перевозчик отвечает как за свои собственные действия и упущения, так и за действия и упущения своих агентов и всех других лиц, к услугам которых он прибегает для осуществления перевозки, когда эти агенты или лица действуют в рамках возложенных на них обязанностей.

Договор перевозки устанавливается накладной. Отсутствие, неправильность или потеря накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются постановления настоящей Конвенции.

1.

Накладная составляется в трех оригиналах, подписанных отправителем и перевозчиком, причем эти подписи могут быть отпечатаны типографским способом или заменены штемпелями отправителя и перевозчика, если это допускается законодательством страны, в которой составлена накладная. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий остается у перевозчика.

2. В том случае, когда подлежащий перевозке груз должен быть погружен на различные автомобили или же когда речь идет о различного рода грузах или о различных партиях грузов, отправитель или перевозчик имеет право требовать составления такого количества накладных, которое соответствует количеству используемых автомобилей или количеству подлежащих перевозке разных грузов или партий грузов.

1.

Накладная должна содержать следующие сведения:

а) место и дата ее составления;

b) имя и адрес отправителя;

с) имя и адрес транспортного агента;

d) место и дата принятия груза к перевозке и место его доставки;

е) имя и адрес получателя;

f) принятое обозначение характера груза и тип его упаковки и, в случае перевозки опасных грузов, их обычно признанное обозначение;

g) число грузовых мест, их особая разметка и номера;

h) вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;

i) связанные с перевозкой расходы /стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза/;

j) инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей и другие;

k) указание, что перевозка производится независимо от всякой оговорки, согласно требованиям, установленным настоящей Конвенцией.

2. В случае необходимости, накладная должна также содержать следующие указания:

а) запрещение перегрузки груза;

b) расходы, которые отправитель принимает на свой счет;

с) сумма наложенного на груз платежа, подлежащего возмещению при сдаче груза;

d) заявленная стоимость груза и сумма дополнительной ценности его при доставке;

е) инструкция отправителя перевозчику относительно страхования груза;

f) дополнительный срок выполнения перевозки;

g) перечень документов, переданных перевозчику.

3. Договаривающиеся стороны могут внести в накладную любое иное указание, которое будет ими признано необходимым.

1.

Отправитель несет ответственность за все издержки перевозки и убытки, причиненные ему вследствие неточности или недостаточности:

а) указаний, приведенных в подпунктах b), d), e), f), g), h), j) пункта 1 статьи 6;

b) указаний, приведенных в пункте 2 статьи 6;

с) всех иных указаний или инструкций, которые даются отправителем для составления накладной или для включения в нее.

2. Если, по просьбе отправителя перевозчик вносит в накладную указания, приведенные в пункте 1 настоящей статьи, признается, поскольку не доказано обратное, что это им сделано от имени и за счет отправителя.

3. Если накладная не содержит указаний,предусмотренных в пункте 1 k) статьи 6, перевозчик отвечает за все расходы и за все убытки, которые могут быть причинены правомочному в отношении груза лицу вследствие такого упущения.

1.

При принятии груза перевозчик обязан проверить:

а) точность записей, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их маркировки и размеров;

b) внешнее состояние груза и его упаковки.

2. Если перевозчик не имеет достаточной возможности проверить правильность записей, упомянутых в пункте 1а) настоящей статьи, он должен вписать в накладную обоснованные оговорки.

Он должен также обосновать все сделанные им оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки.

Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний намеренно не указал в накладной, что он их принимает.

3. Отправитель имеет право требовать проверки перевозчиком веса брутто или его количества, выраженного в других единицах измерения. Он может также требовать проверки содержимого грузовых мест. Перевозчик может требовать возмещения расходов, связанных с проверкой. Результаты проверок вносятся в накладную.

1.

Накладная, если не доказано противного, имеет силу договора относительно его условий и удовлетворением принятия груза перевозчиком.

2. При отсутствии в накладной обоснованных перевозчиком оговорок, имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и номера соответствовали указаниям накладной.

Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за ущерб и повреждения, причиненные лицам, оборудованию и другим грузам, а также за любые расходы, которые могут быть вызваны поврежденной упаковкой груза, если только при видимом или известном перевозчику в момент принятия груза повреждении перевозчиком не было сделано относительно этого надлежащих оговорок.

1.

Отправитель обязан до доставки груза присоединить к накладной или представить в распоряжение перевозчика необходимые документы и сообщить требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей.

2. Проверка правильности и полноты этих документов не лежит на обязанности перевозчика. Отправитель ответственен перед перевозчиком за всякий ущерб, который может быть причинен отсутствием, недостаточностью или неправильностью этих документов и сведений,за исключением случаев вины перевозчика.

3. Перевозчик несет ответственность на тех же основаниях, что и комиссионер, за последствия потери или неправильного использования документов, упомянутых в накладной, приложенных к ней или врученных ему; сумма причитающегося с него возмещения не должна,однако, превышать ту, которая подлежала бы уплате в случае потери груза.

1.

Отправитель имеет право распоряжаться грузом, в частности, требовать от перевозчика прекращения перевозки, изменения места, предусмотренного для доставки груза или доставки груза не тому получателю, который указан в накладной.

2. Отправитель теряет право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получателю или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статья 13; с этого момента перевозчик должен руководствоваться указаниями получателя груза.

3. Однако, право распоряжения грузом принадлежит получателю с момента составления накладной, если в накладной отправителем сделано такого рода указание.

4. Если, осуществляя свое право распоряжения грузом, получатель дает указание сдать груз другому лицу, последнее не вправе назначить других получателей.

5. Право распоряжения грузом осуществляется при следующих условиях:

а) отправитель, или в случае, указанном в пункте 3 настоящей статьи – получатель, желающий осуществить это право, должен представить первый экземпляр накладной, в которой должны быть внесены новые инструкции, данные перевозчику, а также возместить расходы и ущерб, вызванные выполнением этих инструкций.

b) выполнение этих инструкций должно быть возможным в тот момент, когда их получает лицо, которое должно их выполнить; оно не должно нарушать хода нормальной работы предприятия перевозчика и не должно наносить ущерба отправителям или получателям других грузов;

с) упомянутые инструкции не должны ни в коем случае приводить к разбивке грузов.

6. Если перевозчик не может выполнить полученные им инструкции по причине указанных в пункте 5b) положений, он должен немедленно сообщить об этом лицу, которым были даны инструкции.

7. Перевозчик,не выполнивший инструкций,которые были ему даны в условиях, указанных в настоящей статье, или подчинившийся таким инструкциям, не потребовав представления ему первого экземпляра накладной, несет ответственность перед правомочным по договору лицом за понесенный таким образом ущерб.

1.

По прибытии груза на место, предусмотренное для его доставки, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. Если установлена потеря груза или если груз не прибыл по истечении срока, предусмотренного в статье 19, получатель может требовать от своего имени от перевозчика удовлетворения, ссылаясь на права, обеспеченные ему договором перевозки.

2. Получатель, осуществляющий права, предоставляемые ему согласно пункту 1 настоящей статьи, обязан погасить возникшие на основании накладной долговые обязательства. В случае возникновения спора по этому поводу перевозчик обязан осуществить поставку груза лишь в случае внесения получателем залога.

О правах человека
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: